研招网 > 上海研招网 > 华东政法大学 > 考研问答

2019年华东政法大学翻译硕士常见问题解答

  问:华政翻译硕士有什么办学特色?

  答:我校翻译硕士专业学位办学紧紧依托本校强大的法学优势,对接上海“四个中心”和自贸区建设,凸显法律翻译特色,凭借一支外语、法律复合型师资队伍,旨在培养具有创新精神和实践能力,系统掌握法律综合知识,具有扎实的英、汉两种语言技能的应用型翻译人才。在课程方面,我校翻译硕士课程体系特色鲜明,凸出法律翻译实务能力的培养,开设包括法律翻译、合同翻译、判例研究等课程,基本形成了以法律翻译为主线,理论与方法论为辅线的教学培养模式。

  问:华政翻译硕士的课程建设有何特点?

  答:本硕士点采用“基础类课程+核心类课程+提高类课程”的模式,构建以语言理论和法律知识为根基、以笔译、口译技能为核心、以中西文化素养为辅的课程体系,在具体的课程设置上已经形成了鲜明的专业特色。例如,《中外法律语言比较》和《国外判例译评》为基础性课程,旨在教授学生基本的语言和法律知识,为法律翻译的技能培养打基础;《翻译概论》《法律翻译》为初级核心课程,《高级法律翻译》《法规规章翻译》《合同翻译》《计算机辅助翻译》为高级核心课程,均以培养学生的法律翻译专业技能为课程建设目标。

  问:华政翻译硕士每年招生总数是多少?

  答:本方向2015-2018年每年招生35人左右。每年招生的具体计划、招生简章(包括考试科目、参考书目等)请在我校研究生教育院官网查询,以官网公布为准。

  问:华政翻译硕士对考生本科专业有无限制?

  答:本方向对考生本科专业没有要求。

  问:华政翻译硕士师资队伍情况如何?

  答:翻译硕士学位点共有专任教师24人,教授6人,副教授10人,讲师4人,副高级以上职称占67%。博士18人,博士在读1人,硕士5人,具有博士学位的教师占总人数的75%。所有翻译实践课教师拥有丰富的翻译经验,大部分教师具有海外留学或进修背景,42%的教师具有英语与法商的多学科背景。近三年来,专任师资参与译著、译文或其他翻译实践人均约30万字,参与翻译实践类项目78项,包括上海市发改委与上海市法制办委托项目《营商环境报告》、上海市法制办委托项目等重要社会服务实践。

  问:华政翻译硕士是否有兼职教师?

  答:根据华政翻译硕士的培养特色,学院聘请了4位兼职教师。其中3位来自顶尖律师事务所,包括锦天城律师事务所的高级合伙人叶芳和刘炯,以及上海段和段律师事务所主任吴坚。这几位兼职教师拥有丰富的涉外法律事务处理经验,为学生开设涉外律师实务讲座,与华政外院硕导联合指导学生。另外1位是上海外服国际人才培训中心主任陈养铃,负责学生的翻译培训和职业发展指导。

  问:华政翻译硕士有哪些实习基地?

  答:MTI已建立6个较为稳定的校外实习基地,外语学院与实习基地签署实习基地协议,包括上海著名涉外律师事务所(如锦天诚律师事务所)以及涉外企事业单位(如上海外服国际人才培训中心),为学生提供翻译实践机会。此外,不断拓宽合作行业范围,与《文汇报》国际新闻部以及上海外事翻译工作者协会达成实习基地的建设意向,并已安排学生前往实习。在实习过程中,为学生配备经验丰富的专业人士予以指导,实习结束提供实习证明及评估鉴定。

  问:华政翻译硕士对翻译实践有什么要求?

  答:本硕士点注重学生翻译实践能力的培养,严格按照培养计划开展实践性教学,形式包括课堂实践教学、专业实习、拓展活动以及社会实践。课内实践教学是学生在课内进行各种翻译练习或模拟实践。专业实习在本专业签约实习基地或其他企事业单位等完成。拓展活动是指学生自主或在学院指导下参加各种翻译讲座。此外,本专业要求学生参加各项社会实践活动。学生在《英语世界》《文汇报》等发表多篇文章,独译或参译的作品由中信出版社、华中科技大学出版社等处出版。

  问:华政翻译硕士的国际化办学情况如何?

  答:学院正积极推进国际化办学,与英国斯克莱德大学、美国康涅狄格大学开展联合办学项目,与加州大学河滨分校洽谈合作办学并初步达成意向。

  问:华政翻译硕士就业情况如何?

  答:学院首届翻译硕士2017年毕业,就业率为100%,去向包括律师事务所、高等院校、各类企业、教育培训机构、读博、出国深造等。

  问:华政翻译硕士是否招收推免生?

  答:每年可接收招生名额40%左右的推免生。关于推免生招生方案、工作安排等详见我校研究生教育院网站“招生工作”栏。有意申请推免的学生请关注并按照要求操作。我校研究生招生工作微信公众号是“华东政法研招”。

 

考研帮最新资讯更多