研招网 > 河南研招网 > 河南大学 > 考研真题

2014年考研河南大学翻硕笔译真题(回忆版)

 

  翻译硕士英语(211):单选20×1分。

  完型15×1分  关于General education的。

  翻译5×4分 学生们要严格遵守校纪校规; 不遗余力的排练这出戏; she was ashamed of没有回答出来老师出的这道简单的题; 只有提升产品质量,公司才能提升竞争力; 培养学生的创新能力很重要。

  阅读三篇15×2 分。本杰明富兰克林; 海洋保护区; 原来的礼仪现在受到冲击。

  作文15 no plagiazing

  英语翻译基础(357):

  第一部分汉译英。

  短语翻译5×3分 火把节; 洗钱活动; 杜甫草堂; 国际旅游年; 和平共处。

  句子翻译5×4分 游客可以去杨贵妃洗澡的华清池洗温泉浴。(汉译英37页)

  吾十五而志于学,三十而立,四十不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。(汉译英150页)

  穿上“双星”鞋,潇洒走世界(鞋业广告)(汉译英61页)

  企业违反劳动安全卫生规定的,应令其限期改正或停业整顿,并按有关规定处以罚款。(汉译英256页)

  最好的朋友是你们静坐在游廊上,一句话也不说,当你们各自走开时,扔感到你们经历了一场十分精彩的对话。

  篇章翻译40分:天津文教体育用品进出口公司(汉译英65页)

  第二部分英译汉

  短语15×1分:AIDS; Hypochodriacs; Mansanto company; the women's Javelin; the Republican national convention; the citizen's dispute settlement project; water saving system; Exeter University; noise pollution; Trade Mark office; UNESCO; UPU; IATO; futures business; silicon valley.

  句子翻译 5×4分:In the United States domestic violence is the biggest single cause of injury to women accouting for more hospital admissions than rapes muggings and road accidents combined.(英译汉17页)

  we fail to learn that pain is the body's way of informing the mind that we are doing something wrong, not necessarily that something is wrong.(英译汉39页)

  Equal emphasis, however is not given to the presiding fact that our bodies are superbly equipped to deal with the little demons, and that the best way of forestalling an attack is to maintain a sensible life-style.(英译汉40-41页)

  英译汉316页翻译实践句子翻译中的第二句。

  

  篇章翻译40分:一篇有关美国的演讲稿选段,就是在帮助别人的时候发现一个真理,我们需要彼此...我们在此…开始了连续4,5个的an idea小句。

  汉语写作与百科知识(448):

  第一部分名词解释25×2分

  产业转移  春秋笔法  孔子学院  中国画 蹴鞠  欧元  地标  仿拟  论语  阿Q正传  古文观止  文心雕龙  交子  马太效应  经济软着陆  动车组  莎士比亚  董事会  沙文主义  哥特式建筑  瓦肆  东南亚国家联盟  低碳经济  IMF  WTO。

  第二部分应用文写作:给帮助本地区抗洪抢险的解放军的感谢信。300~500字。40分。

  第三部分作文:题目为《明天》。字数800。60分。

      相关文章:
 
 
 
      试题回忆2014年考研试题回忆

 

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭