研招网 > 湖北研招网 > 武汉大学 > 考研经验

13年过来人分享经验——武汉大学日语语言文学考研


  一、考研动机
  首先要弄清楚自己为什么考研,自己喜不喜欢做研究。我认为这是非常非常关键的一个方向性问题。毕竟考研是费脑费时又费心的大工程,没有坚强的毅力很容易半途而废。如果手头有还好的工作,好好权衡细细考虑,就业确实是个大问题,社会也是个大学堂。

  二、选择学校
  选择学校就比较有主观性,有各自的考量。众所周知北京上海是考研大军的主战场,选择一个与自己实力相当的学校与录取概率有着相当大的关系。我做过北外,对外经贸,上外,西交大的考研真题。他们的试题还会考语言学的相关知识。日语专业的同学不妨买一两份真题试试感觉一下难度,对自己报考摸个底。

  三、考研复习
  1.是否报培训班
  本人没有参加过培训班,一路自己复习。同学可以根据自己实际情况选择,如果自己比较有条理可以不报培训班,省下时间自己复习整理。培训班填鸭式的学习上一天下来很疲惫,回来可能就不想再看书了。
  2.学习氛围
  个人建议在学校学习,在家效率非常低下。在学校复习可以结识研友,互相鼓励交流经验方法。比如本论坛版主就是我考研是认识的。

  四、具体方法
  每个人的学习方法不一样,本人经验仅供参考。如有雷同,概不负责。嘿嘿~~~
  根据考试日语基础与翻译,日语写作,英语,政治,四门可以把一天分成四个板块,轮流着来。
  比如上午8:30——10:30,看日语基础与翻译;
  10:30-11:30,背英语单词;
  下午2:30——4:30,复习政治;
  4:30-5:30,练习日语作文;
  我作息基本是这个样子,没有特别起早摸黑,晚上看到9:45差不多就回去了,然后就休息。不在于投入时间多少,而是效率跟自己的总结。

  (一)日语基础与翻译
  基础顾名思义就是平时点点滴滴的积累。武大提供的参考书目一定要反复反复去看。武大的题目不是很难。而且语法单词都是靠自己的积累,没有什么特别的诀窍。再来是翻译,翻译就是要多练习,多买几本翻译的指导性书籍(书名不记得了,放在学校没带回家)把自己跟参考答案出入比较大的反复琢磨,特别是别人翻译的很出彩传神的句子要记住。

  (二)日本概况与日语写作
  概况今年考了一些时事方面的,比如日本大地震,日本战败投降。所以还是多留心日本的时事新闻,中日关系最近也蛮紧张的啦~另外《美丽的岛国》13年不再是参考书目,但是试题还是有些涉及。不知明年会不会改革。看看也无妨,国土面积,地名也不会大变动不是~
  写作就是自己练。武大的题目一般都是让你有的说,能让你发挥的题目,写的木有大的语法错误,阅卷老师看的懂能理解你的分数也查不到哪去。

  (三)英语
  本人英语不是特别好。日语出身的同学伤不起~我最大的经验就是狂背单词,不求一个单词记得牢,但求一天看的多。意思就是一本单词书一天看的多,一个月一本单词多看几次就会有印象。就像我们在大街上遇见陌生人,多看几次哪怕不知道他是谁但也是有印象的。

  (四)政治
  我自认为高中政治功底不错,没有花大力气,最后成绩出来也没给我拖后腿,80+。备考期间临考发现复习的慢了才渐渐加快。政治一科,得选择题者得天下,也就是选择题是关键。所以建议买肖秀荣1000题,把自己错的直接标注到政治大纲,还有1000题里书上没有的说法也写上去,复习的时候方便看。
  对于哲学这一块,一定要注意小标题,比如哲学六对基本范畴(什么偶然性与必然性,现实性与可能性)它们好比骨架,抓住它们就有了清晰的脉络。
  还有关于剩余价值,劳动的二重性可以联系商品的价值和使用价值比较分析联系记忆。自己琢磨可变资本与不变资本比例变动会带来什么,剩余价值,剩余价值率,利润,利润率,资本周转……等等。摸透了怎么考都不会错的。
  初试成绩还是占了比较大的比重。
  所以学弟学妹们,如果决定要考研,就要认认真真备考,勤勤恳恳复习。
  天道酬勤,祝后辈们梦想成真!

  帖子地址:http://bbs.kaoyan.com/t4959663p1转载请注明本帖地址。
  ※来源:考研论坛bbs.kaoyan.com

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭